Перевод "medical exam" на русский
exam
→
экзамен
Произношение medical exam (мэдекол эгзам) :
mˈɛdɪkəl ɛɡzˈam
мэдекол эгзам транскрипция – 30 результатов перевода
Don't submit to a med--
That is, being so healthy, they've no need for a medical exam.
What if they ask about--
Но не проходите мед--
То есть, таким здоровеньким, совершенно не нужно медицинское обследование.
А что если они спросят о--
Скопировать
Dr. Ciranni came looking for you three times.
You ladies mustn't miss the medical exam tomorrow.
Good news for you, Clara.
Доктор Чиранни три раза ходил вас искал.
Названные синьоры, завтра вам необходимо пройти медицинское обследование.
Хорошие новости для вас, Клара.
Скопировать
You starship Captains are all alike.
You can stare down the barrel of a phaser cannon, but you can't stomach a simple medical exam.
I don't need an exam to know what I'm suffering from.
Все вы, капитаны звездолётов, одинаковы.
Вы можете расплавить взглядом ствол фазовой пушки, но всех вас тошнит от одной фразы "медицинская проверка".
Мне не нужна проверка чтобы узнать от чего я страдаю.
Скопировать
There's something going on and I'm going to find out what it is.
I told her I want to discuss her last medical exam results.
- Isn't that unethical, or something?
Что-то происходит и я собираюсь это выяснить.
Я сказал ей, что хочу обсудить ее результаты последнего медицинского осмотра.
- Разве это неэтично?
Скопировать
What do you think it is?
A second medical exam?
You OK?
Как вы думаете, что это?
Повторное медицинское освидетельствование?
У вас все в порядке?
Скопировать
Doctor?
I'm wondering if we can do a cursory medical exam on Peggy.
Peggy, what are you doing?
Доктор.
Я вот думаю, можно провести поверхностный осмотр Пэгги.
Пэгги? О, Пэгги, что с тобой?
Скопировать
I know it seems that way.
The department doctor gave him a medical exam... standard procedure for criminal intake... and everything
It's not his heart and lungs I'm worried about.
Знаю, так оно кажется.
Врач в отделении осмотрел его... стандартная процедура для заключенных... и с ним, кажется, все нормально.
Меня беспокоят не его сердце и легкие.
Скопировать
It's what we can't see.
He doesn't need a medical exam.
He needs a supernatural one.
То, что нельзя увидеть.
Ему нужен не медицинский осмотр.
А сверхъестественный.
Скопировать
But no, now is not the time.
He doesn't need a medical exam, he needs a supernatural one.
Maybe Katrina could do it.
Но сейчас не время.
Ему нужен не медицинский осмотр, а сверхъестественный.
Может, Катрина смогла бы это сделать.
Скопировать
Where's the mother?
Getting a medical exam.
She'll go to detention with the boy, and then they'll get returned.
Где мать?
Ее обследуют медики.
Ее задержат вместе с мальчиком, а потом их вернут.
Скопировать
Look, despite what the Congressman is saying, I just want you to know that I believe you.
And if you'll agree to take a medical exam, we can prove that he had unprotected sex with you last night
Now you're looking at me like I'm dirt.
Слушайте, несмотря на то, что говорит конгрессмен, я хочу, чтобы вы знали, что я верю вам.
И если вы согласны на медицинское обследование, мы сможем доказать, что у него был с вами незащищённые секс прошлой ночью, и он лжёт, чтобы спасти себя.
Теперь вы смотрите на меня, как на грязь.
Скопировать
This isn't good.
She's categorically refusing a medical exam.
Which means the Congressman is probably telling the truth about the affair being over.
Это не хорошо.
Она категорически отказывается от медицинского осмотра.
Это означает, что возможно, конгрессмен говорит правду о том, что роман закончен.
Скопировать
You testified that Avery did not get a rape kit.
But she got a medical exam that showed trauma consistent with sexual assault.
Detective, yes-or-no answers.
Вы сказали, что Эйвери не была обследована сразу же.
Но у нее был медицинский осмотр, который доказал наличие травм сексуального характера.
Детектив, отвечайте - да или нет.
Скопировать
-For what?
Your medical exam.
Ten hours ago, you were in a damn firefight.
- А что?
Тебя надо осмотреть.
Десять часов назад ты побывал в перестрелке, чёрт побери.
Скопировать
What kind of a problem?
I just received the results of Beth's medical exam.
- Okay.
Какая проблема?
Я только что получил результаты анализов Бет.
- Ясно.
Скопировать
Asian
- Here for the medical exam'?
- Yes.
Аслан.
Тебе для медосмотра?
- Да.
Скопировать
Campbell's prints were on the decanter of scotch.
The board made Pierce take a medical exam for his corporate insurance.
His lawyer filed the paperwork.
Отпечатки Кэмпбела были на графине с виски.
Совет заставил Пирса пройти медицинское обследование для его корпоративной страховки.
Его адвокат подал документы.
Скопировать
That's it.
Is it my father's medical exam today?
- Yes.
Вот и все.
Медицинское обследование отца сегодня?
- Да.
Скопировать
And rather than seeking professional help, he self-medicated.
We believe that he quit, cold-turkey, to pass his FAA medical exam, and to get his civilian pilot's license
An abrupt cessation of medication of that type could most definitely lead to episodes of delusion and paranoia.
И вместо того, чтобы обратиться к врачу, он занялся самолечением.
Нам кажется, он прекратил принимать лекарства, соскочил, чтобы сдать экзамены в агентстве и получить лицензию гражданского пилота.
Резкое прекращение приема таких лекарств практически наверняка привело к приступам бреда и паранойи.
Скопировать
Well...
Right now we only have the, uh, standard medical exam.
We need to find out what's going on in his body.
Ну...
На данный момент проведены только стандартные медицинские исследования.
Нам нужно узнать, что происходит в его организме.
Скопировать
- Thank you.
Our doctors do require a medical exam of all off-planet team members and our visitors. - Then perhaps
- I would.
Спасибо.
Надеюсь, вы не возражаете, но наши врачи настаивают на проведении медицинского обследования всех членов команды, покидавшей планету, и наших гостей, но, возможно, после этого вы захотите осмотреть здесь все.
С удовольствием.
Скопировать
My military draft notice.
I have to go to Ýzmir to take the medical exam.
What are we going to do?
Моя повестка.
Я должен поехать в Измир на медицинский осмотр.
Что будем делать?
Скопировать
We can handle that.
Now, um I looked over the interview you gave during your medical exam yesterday, and it says your assailant
Is that correct?
Это мы можем устроить.
Итак, я просмотрел показания, которые ты дала во время вчерашнего медосмотра, и там сказано, что напавший пригласил тебя к себе домой.
Это так?
Скопировать
Marku takes the kid. That makes Children Services happy.
All we need to do is set up a medical exam for the boy before we release him.
Okay, I-I'm gonna go see if I can grab a doctor before they all go home.
Марку заберет мальчика, служба опеки будет довольна.
Нужно лишь, чтобы врач осмотрел мальчика, прежде чем мы его отпустим.
Попробую перехватить кого-нибудь, пока все не разошлись по домам.
Скопировать
But one -- one minute.
No gum allowed in the medical exam.
Thank you.
Минутку.
На медосмотр нельзя приходить с жвачкой.
Спасибо.
Скопировать
Uh, Lieutenant Provenza called from across the street.
He wants me to take Skander over for his medical exam before they close.
Oh, all right.
Провенза звонит из здания напротив.
Хочет отвести Скандера на медосмотр, пока они не закрылись.
- Хорошо.
Скопировать
François Dervieux?
Your medical exam for military service, you didn't respond.
- Take your things and come with me.
Франсуа Дервье?
Вы не явились на медицинское освидетельствование для прохождения военной службы.
- Соберите свои вещи и следуйте за мной.
Скопировать
You've seen her breasts?
It was a medical exam.
I was listeningto her heart.
- Ты видел ее грудь?
- Это был просто медосмотр.
Я прослушивал сердце.
Скопировать
- That you were free.
Sergeant Brody, your commanders showed us the results of your initial medical exam.
Yes.
Так вы были освобождены. Да.
Сержант Броуди, ваши командиры показали нам результаты вашего первоначального медицинского осмотра.
Да.
Скопировать
I'm sick of parrots and lemmings, so is surgeon general Hammond.
That's why he's instituted a more stringent medical exam.
Take the test, continue on as a full-fledged military doctor.
Меня тошнит от попугаев и трусов, как и главного хирурга Хэммонда.
Вот поэтому он и ввел более жесткий экзамен для врачей.
Сдайте тест и продолжите как полноценный военный врач.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов medical exam (мэдекол эгзам)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы medical exam для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэдекол эгзам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение